MATHIEU GUIDERE MATHIEU GUIDERE, Professeur des Universités, Agrégé, Habilité

Parcours et situation actuelle

Mathieu Guidere a obtenu son doctorat en psycholinguistique à La Sorbonne (Université Paris IV) et a été classé premier au concours national de l'Agrégation (Major).

Il est également titulaire d'un diplôme d'HDR (Habilitation à Diriger les Recherches) en Traitement Automatique du Langage Naturel (TALN), obtenu à l'Université de Lyon 2 (France).

De 2003 à 2007, il a été professeur résident à l'Académie militaire de Saint-Cyr, puis Professeur ordinaire à l'Université de Genève, en Suisse (de 2007 à 2011), enfin Professeur à l'Université de Toulouse 2 (de 2011 à 2016).

Depuis 2016, il est Professeur des Universités à Paris-Lumières et Directeur de recherches à l'Institut national de la santé et de la recherche médicale (INSERM, France).
 

Cheminement académique :

Directeur de recherche à l'INSERM (2018-maintenant)

Professeur (titulaire) à l'Université de Paris, France (2016-2018)

Professeur (titulaire) à l'Université de Toulouse, France (2011-2016)

Professeur (titulaire) à l'Université de Genève, Suisse (2007-2011)

Professeur (titulaire) à l'Académie militaire de Saint-Cyr, France (2003-2007)

Résumé scientifique

Résumé scientifique :

Docteur en linguistique de La Sorbonne, il a été Professeur résident à l’Académie militaire de Saint-Cyr où il a également dirigé le Laboratoire d'analyse de l'information stratégique et de veille technologique (de 2003 à 2007).

En 2007, il a rejoint l'Université de Genève en Suisse, où il a été Professeur de veille stratégique multilingue. Au cours de cette période (2007-2011), il a initié plusieurs projets de recherche sur le traitement automatique du langage naturel (TALN) et l’analyse des corpus multilingue en vue de l’extraction d’entités nommées dans le domaine de la sécurité.

En 2008, il a publié Irak in translation : de l’art de perdre une guerre sans connaître la langue de son adversaire et en 2010, il a dirigé un ouvrage fondateur Traduction et médiation humanitaire qui donnera naissance à une organisation non gouvernementale dédiée à la médiation et établie à Genève, l’ONG MIM (Médiateurs Internationaux Multilingues).

De 2011 à 2014, il a été Professeur à l'Université de Toulouse 2 et responsable du programme de prévention de la radicalisation et de l'extrémisme violent, en tant qu’expert principal de l’Union Européenne (RWP : Radicalization Watch Project).

En 2015, il a publié un livre intitulé La Linguistique prédictive : de la cognition à l’action, dans lequel il expose sa théorie des modèles de langage prédictifs et de leur application dans le domaine de la sécurité.

En 2018, il a rejoint l'INSERM (Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale) où il développe, depuis, les travaux de recherche translationnelle sur le langage pour l’aide à la décision diagnostique et thérapeutique pour les médecins psychiatres au sein du CESP (Centre de recherche en Épidémiologie et Santé des Populations) en Île de France.

En 2020, il a publié La traduction médicale à l’ère de la pandémie, ouvrage dans lequel il développe les fondements d’une linguistique clinique appliquée à la traduction, en prenant comme exemple la médiation linguistique dans les hôpitaux français et l’adaptation des documents d’information et de sensibilisation diffusés auprès des populations vulnérables, immigrées et réfugiées, pendant la pandémie de la Covid-19.

En 2022, il étend son approche de linguistique clinique à la santé mentale et publie, en collaboration avec le psychiatre français Dr. Louis Jehel, un ouvrage intitulé Psychotraumatologie : les mots du trauma, dans lequel il applique les modèles de langage prédictifs au trouble de stress post traumatique.

En 2024, il publie un nouvel ouvrage en collaboration sur Le Langage intérieur en psychothérapie, dans lequel il applique les modèles prédictifs au discours interne des personnes en souffrance pour faciliter le traitement de leurs difficultés dans leur langue maternelle.

Son expertise en informatique cognitive (il est le co-inventeur d'un brevet en la matière) et ses compétences en traitement automatique du langage naturel (il a déjà développé un système automatique d'analyse linguistique) sont régulièrement sollicitées dans le cadre de projets internationaux. Au vu de son expérience et de ses compétences, il est aujourd’hui l’un des chercheurs français les plus en vue en cognitique multilingue. Ses ouvrages sont traduits dans plusieurs langues internationales.

 

Bibliographie sélective :

Rethinking Language in Mental Health.

The Language Within: Exploring Mental Health through Predictive Linguistics.

Le Langage intérieur en psychothérapie, Paris, Éditions Dunod. Collection Psychothérapies.

Psychotraumatologie : les mots du trauma, Paris, Éditions Lavoisier. Collection Psychiatrie en pratique.

Le traitement de la parole dans les interventions post-catastrophe, in Elsevier : SFMC, Médecine de Catastrophe – Urgences Collectives. Speech support in post-disaster interventions. DOI : 10.1016/j.pxur.2024.01.001.

Solutions numériques en Psychotraumatologie, Paris : EMC-Psychiatrie, Elsevier. [37-700-A-50]. DOI : 10.1016/S0246-1072(23)47703-6

Adultes victimes de traumatismes psychiques. Aspects cliniques et médico-légaux. Paris : EMC-Psychiatrie, Elsevier. 37-700-A-40.

L’Éco-anxiété des nouvelles générations : que faire ?, in Elsevier : SFMC, Médecine de Catastrophe – Urgences Collectives. Addressing eco-anxiety in young generations: What can be done? DOI : 10.1016/j.pxur.2024.03.001.

Pour une éco-psychiatrie du risque radio-nucléaire : méthodes et outils, in Médecine de Catastrophe – Urgences Collectives. Vol 7. N° 2. pp. 146-152, juin 2023. Towards an eco-psychiatry of radio-nuclear risk: Methods and tools. DOI : 10.1016/j.pxur.2023.01.006.

Jehel, L. & Guidère, M. (2024). Évaluation assistée par IA des psychotraumatismes liés aux lahars dans la commune du Prêcheur aux Antilles françaises. Santé mentale au Québec, 49(1), 69–98.

Identifying suicidal risk factors in the French Overseas Territories with multimethod psychological autopsy (AUTOPSOM): a mixed-methods study protocol. BMJ Open. 2024 Jul 16;14(7):e079405. doi: 10.1136/bmjopen-2023-079405. PMID: 39013644; PMCID: PMC11253749.

Image d’exemple